Письменный перевод
Устный последовательный перевод
Устный последовательный перевод
Устный последовательный перевод – это вид устного перевода, при котором оратор делает паузы в своей речи, позволяя переводчику осуществить перевод. Этот вид перевода используется на переговорах, выступлениях, лекциях, собраниях, интервью.
Одна из особенностей устного последовательного перевода состоит в том, что для облегчения своей работы некоторые переводчики используют переводческую скоропись – систему вспомогательных записей, облегчающих запоминания речи говорящего.
За короткий промежуток времени последовательному переводчику приходится запоминать серьезный объем информации, поэтому цепкая память – важное качество последовательного переводчика. Его работа осложняется и тем, что некоторые ораторы редко делают паузы в речи, говорят слишком быстро или невнятно.
Устные переводчики в г. Санкт-Петербург, г. Сертолово, г. Москва.
Нотариальное заверение перевода
Нотариальное заверение перевода
Нотариальный перевод документов – это перевод документа, выполненный профессиональным переводчиком, подпись которого (реже – верность перевода) впоследствии удостоверена нотариусом.
Обычно процедура нотариального заверения перевода того или иного документа сводится к удостоверению подписи переводчика и выглядит следующим образом:
Печать бюро переводов
Печать бюро переводов
Наша компания может заверить печатью бюро любой письменный перевод с иностранного языка или на иностранный язык, который был выполнен нашими специалистами. Кроме того, мы предлагаем услугу заверения печатью бюро тех переводов, которые были выполнены специалистами других компаний.
Однако в данном случае нам необходимо проверить правильность перевода.
Дело в том, что выполняя процедуру заверения печатью бюро, мы берем на себя ответственность за качество перевода, выполненного сторонними лицами. Такая схема работы позволяет нам полностью быть уверенными в том, что перевод целиком и полностью отвечает всем требованиям и содержит в себе только достоверную и точную информацию.
Апостиль
Апостиль
Это международная стандартизированная форма заполнения сведений о законности документа для предъявления на территории стран, признающих такую форму легализации. Штамп «Апостиль» ставится на оригиналы и копии документов. Апостиль не требует иного заверения или легализации документа и признается официальными органами всех государств-участников, такие законодательные нормы были введены по решению Гаагской конвенции.
Заказать перевод |